Se presentaron ponencias sobre el tema “La delincuencia cibernética: teoría y práctica”.
وقُدّمت عروض عن موضوع "جرائم الفضاء الحاسوبي: النظريةوالممارسة".
Se realizaron exposiciones sobre el tema “La delincuencia cibernética: teoría y práctica”.
وقُدّمت عروض عن موضوع "جرائم الفضاء الحاسوبي: النظريةوالممارسة".
b) “Integración de la astronáutica (ciencia y tecnología del vuelo espacial) en la aeronáutica (teoría y práctica de la navegación aérea)”;
(ب) "تكامل بين الملاحة الفضائية (علم وتكنولوجيا التحليق في الفضاء) والملاحة الجوية (نظريةوممارسة الملاحة الجوية)"؛
En él se describen las ideas comunes y las prácticas eficaces para lograr un enfoque coordinado, planificado y equilibrado de la gestión de las migraciones.
وهي تقرر نظراتوممارسات فعّالة من أجل اتباع نهج منسق ومدروس ومتوازن لإدارة الهجرة.
No puede insistirse lo suficiente en la importancia de su codificación, tanto para la teoría como para la práctica del derecho internacional contemporáneo.
ولا يمكن أن تكون هناك مبالغة في أهمية تدوينهما للنظريةوالممارسة في القانون الدولي المعاصر.
La dificultad radica en salvar las amplias brechas que existen entre la teoría y la práctica de la administración pública.
ويتمثل التحدي في سد الفجوات الواسعة القائمة بين النظريةوالممارسة العملية في الإدارة العامة.
Sobre esta teoría y práctica no hay ningún criterio que pueda calificarse “prima facie” como concluyente.
وليس هناك معيار يمكن أن يوصف للوهلة الأولى بأنه نهائي فيما يتعلق بتلك النظريةوالممارسة.
Este programa desarrolla actividades formativas sistemáticas e integrales que vinculan la formación teórica con la práctica y responden a la demanda del sector productivo y de la población.
تقدم هذه البرامج تدريباً منهجياً وشاملاً يربط بين النظريةوالممارسة، وتسعى إلى تلبية طلبات قطاع الإنتاج والناس.
En cambio, se debe mantener en su estado actual y seguir comprobando su utilidad en la teoría y la práctica internacionales.
وأضاف قائلاً إنه بدلاً من ذلك ينبغي مواصلة تحديثها والتحقق من جدواها من حيث النظريةوالممارسة الدولية.
Es necesario que la paz se cultive de manera integral, tanto en la ideología como en la práctica concreta, en nuestras mentes y en el terreno.
وسيقتضي السلام نشر ثقافته بصورة شاملة، من حيث الإيديولوجية النظريةوالممارسة العملية، في أذهاننا وعلى الأرض، على حد سواء.